<< August 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
| main | Esperanto ne estas neŭtrala. >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

スポンサードリンク * - * * - * - * pookmark

Nek angla nek Esperanto

Tempo de tradukilo estas venanta.
Estonte oni ne bezonos nek la anglan nek Esperanton kiel internacia lingvo.

Ĉu vi jam provis maŝintradukadon sur interreto?
Jes, nun tiu estas ankoraŭ neperfekta.
Sed estonte ni havos nepre perfektan tradukilon.

Esperanto ne estas neŭtrala.
Ĉar ĝi estas eŭropa lingvo. Do por ni ekster-eŭropanoj ĝi estas malfacila.

Nur tradukilo estas neŭtrala.

Nek angla nek Esperanto, sed tradukilo.
papageno * Tradukila tempo * 09:20 * comments(2) * trackbacks(0) * pookmark

スポンサーサイト

スポンサードリンク * - * 09:20 * - * - * pookmark

Komentoj

Saluton papageno,
se tradukiloj pliboniĝus kaj estus fidindaj ja povus esti bona solvo por komuniki per Interreto.
Tamen, tio ne solvas la problemon kreita kiam oni ne havas perantoj, ekzemple en internaciaj renkontiĝoj (ekzemple, IJK aŭ UK aŭ internaciaj laborgrupoj).
Tiel, internacia help-lingvo kiel Esperanto daŭre estos necesa, ĉu ne?
Comment by gufulo @ 2007/11/05 9:31 AM
Mi uzas la vorton "tradukilo" en du senco: "tradukilo" kaj "interpretilo". Do ekster interreto, "interpretilo" utilos.


Comment by Papageno @ 2007/11/10 1:13 PM
Komentu









Trackback

このページの先頭へ